Hoppa till huvudinnehåll

Så vackra är tungomålen

Alfred Msadala är poet, kritiker och ordförande i PEN Malawi. Under hans ordförandeskap har PEN Malawi inrättat en översättningskommitté för att översätta viktiga informationsmaterial om jämställdhet, entreprenörskap, klimatförändringar och hälsofrågor till Chichewa, ett av landets huvudspråk. Merparten av den officiella informationen i Malawi släpps för närvarande endast på engelska. Här publicerar vi en dikt av honom där han hyllar den språkliga mångfalden i Malawi.

Credits Text: Alfred Msadala Översättning från engelska: Helena Hansson 25 oktober 2019

Så vackra är tungomålen

I vårt land är vi prydligt
uppdelade från norr till söder
tydligt, med egna tungomål, och vi
ser oss som delar av ymniga gemenskaper
i ett exemplariskt Babel.Vår enighet gör allt detta
uppenbart när vi sjunger melodiöst
på våra hembyars tungomål, som alla
hör ihop och är fästa vid bantustjälken:
när man lyssnar på det här, på chichewa
och det här andra, chiyao; det
där borta, chitumbuka.Och
det här då, det till vänster?Chilhomwe.
Och chingoni, med rätta mitt ibland oss.
Så mångskiftande och rikt, angenämt och roligt
befordras vår arvedel
på våra mödrars tungomål,
och det enda smolket är bristen på stöd
från dem som har makten:en förborgad plan
som knuffar oss bakåt.

Donera

Stöd yttrandefriheten runtom i världen genom att ge en gåva till PEN/Opp. Varje bidrag gör skillnad!

Ge en gåva på Patreon
Fler sätt att engagera sig

Sök